Nouvel annee!

spoutnik2005-01-04

そうこうしている間に年は開け、2005年になってしまい、もう学校も始まってまた忙しい日々。そういえば、パリに行っていた間、友人はフランス語がまぁ話せるけど、そのダンナは英語しか話せないという複雑な事態に陥ってしまった。こちとら毎日むち打って無理矢理フランス語を覚える日々が続いていたので、とっさに英語が出てこない。何か聞かれればついウィと答えてしまうし、ダンナのこともYouじゃなくってTuと言ってしまう。英語で言われていることは分かっても、英語で返答できない、などなど。そうとう頭が混乱してしまった。3人で話しているときなんかはそれこそほんとにメチャメチャで、友人(妻)が英語を話せればまぁいいんだけど、流暢な英語+つたないフランス語(×2)+ネイティブポーランド語(通訳)が混じり合って、なかなか頭の疲れる経験だった。で、久しぶりに英語を話してみると、すごく変な感じがする。フランス語に余計なモノがぶらぶらひっついているせいか、英語がなんだかすかすかに感じちゃうのだ。「て、に、を、は」の抜けた日本語みたいに。冠詞もtheとa,、anしかないし、なんか物足りない感じ。それにしても英語、出てこなかったなぁ。絶対言っちゃうのが、「your travail」(あなたの仕事)と、「your famille」(あなたの家族)。基本的にyourとフランス語の名詞はよくマッチしすぎて、混ざったことに自分でも気づかない(言ってしばらくして気がついて軽く落ち込む)。最後お別れの時なんか、もう最後だし絶対ちゃんと間違えないように言おう、と、かなり緊張した。同じくらいつたないフランス語使いの友人には緊張しないくせに。ダンナ、英語うまいんだもん。だってさ、辛いよ、たとえばチビの言っていることを訪ねるのに、ダンナには「What is he saying?」妻には「Qu-est ce qu'il dit?」と、使い分けなくっちゃならないのだ。そんな器用にできるわけない〜。ポーランド語マスターしろって?いやいや・・・。